2010. máj 12.

Én-te-ő-mi-ti-ők

írta: Sólyom Bátor
Én-te-ő-mi-ti-ők

Az ő nem érdekes, hangalakja is semmis, egy hosszú ő, mint amikor nem tudjuk pontosan, mi van, nyökögünk. Az én első rácsodálkozásra, hogy van valaki egészen más, mint ő. Ez volt a férfinek a nő, a nőnek a férfi. Még csak másság, még semmi férfi-nő, bár a nőő-je ugyanennek a rácsodálkozásnak a maradványa. Ebben a tekintetben sokkal szebb a magyar történet, mint az angol man-women esetében, ahol viszont az összetartozás sokkal egyértelműbben válik láthatóvá, ami mégiscsak mélyebb összefüggés az egyetlen énben való közösségben.
Az én az els
ő szó, ami megnevezte az első spontán élményt, az ő-re való rányökkenés után. Én: egy magas üvöltés, véges, mert az n zárja le. Ám az n mégiscsak zengő, és bármeddig mondható, bár a vége így a nyökögő, ami sok jóval nem kecsegtet az öröklétre vonatkozóan. Lehet, hogy mégiscsak itt a legjobb, és a legizgalmasabb. Az én-ről ezenkívül kéretik elolvastatni Szent Ágoston összes, Platón, Plótinosz, a gnosztikusok. A többiek már tét nélkül keresgették az én-t, de elsőre mégiscsak Kiergegaard-nak sikerült megtalálni, aki megsúgta Nietzsché-nek, és végül még egyszer, de nem utoljára Heidegger próbálta szavakba önteni, amely szavak német szavak, így semmilyen más nyelven nem lehet őt érteni. Bár semmit nem jelent a közös nyelv sem, hiszen Nietzschét legjobban a németek értették félre. Az én lassan túlhaladottá válik, már az n utáni végső kimondásánál tart a polgári, kapitalista világ egomániája. Ez az én lassan el kell halkuljon, már inkább ő-nek hangzik, hiszen inkább a világi dolgok másságára csodálkozunk rá, mint akik régen elfelejtették, hogy van egy olyan, hogy mi.


A te már sokkal izgalmasabb, bár mesze nem annyira, mint a mi. A te Martin Buber után válhat érthet
ővé. Hosszú mondatokon keresztül fejti ki a te metafizikáját, hogy a magát egyedül elismerő én, egy tőle függetlent megszólíthatónak tart egy szóval, amely egy pattanással kezdődik, jelezve a saját határ sérthetetlenségét, és egy sikollyal folytatódik, amely engedély, levezetése a fölös energiáknak, mint a sziámi harcoshal, kilövellni a dühöt másokra, hogy egymáshoz érjünk. A te az első tapintás. A saját határ összeérintése a másikéval. A t és aztán egy majdnem én. Csodaszép, bár erről a szépségről Buber mit sem tudott. Aki még nem ölelt, az nem értheti a te-t.
A mi egy bukás. Egy csodálkozó értetlenkedés: micsoda, kik ezek itt velem!? (Velem gyönyör
ű hely, de Bozsok talán a legszebb hely a világon.) Vinnyogás, nem szép. A ti már túl sok, ott már konfliktus van. A ti a tragédia színtere, ahol már többen vannak kettőnél, ott már minden megtörténhet.

Az
ők a legfélelmesebb. Egy mást még le lehet győzni, többet nem. Ő egy csodálkozás, majd a vég egy kattanás a gégében, és kész. Ők-et nem szabad kimondani. Minden ő-t te-vé kell tennünk, mert különben nem éljük túl. Akit te-nek nevezel, azt már pénzért, hatalomért nem ölöd meg, csakis szerelemből. Ez a világvége jó esetben, nincsen több ő, csak te és én, vagyis végső soron én, és onnan kezdve ebben az én-ben minden benne van. Klassz délelőtt lesz. 11.27, ahogy most is az van. Hát így fog véget érni a világ. Ennyit előzetesként.

Szólj hozzá

kultúra irodalom magyar nyelv enciklopédia