2010. már 25.

Calgon – a nyelv lerablása

írta: Sólyom Bátor
Calgon – a nyelv lerablása

Azt gondolom, hogy a Calgon éppen annyira lágyítja vizet, mint bármely más – talán ha harmadába kerülő – vízlágyító. Ennek megfelelően, amikor azt állítjuk, hogy a Calgon nem egyszerűen vizet lágyít,hanem kalgonizál, akkor úgy teszünk, mintha a kalgonizál szónak lenne bármiféle más jelentése is a vizet lágyít-on túl. Nyilván anyagi haszonszerzés miatt teszik ezt, noha nincsen ilyen többletjelentés, így ilyen kifejezés sem. Nem egyszerűen hazugság, hanem nyelvrabló hazugság, mondhatni szemenszedett.
A Calgon már évtizedek óta ugyanazt a reklámsablont használja: egy mosógépszerelő valahonnan Győr környékéről magyarázza a kemény víz által okozható problémákról. Egy beállás, egy kamera, egy felmondott szöveg: 12 órás munka. Relatív olcsósága ellenére hatékony, bár ismeretségi körömben mindenki ecetet használ a mosógépe tisztítására. No, ez aztán végképp olcsó és hatékony

 

Szólj hozzá

közélet kultúra magyar nyelv