Vaktöltény - Stúdió „K”: Vakkacsa tojások
A legutóbb a Stúdió „K”-ban látott bemutató, a Zöld Kakadu után nagy várakozással ültem be az öt különböző drámát Zalán Tibor átverselése nyomán egybelátó Vakkacsa tojások-ra. Ráadásul bábokkal. És Spilák Lajossal a hangszerek mögött. Két óra múlva csalódottan távoztam. Nem nagyon nagyot csalódtam, de azért elég nagyot.
Zalán Tibor átíratai - bár ujjgyakorlatnál nem lehettek többek a szerző számára- egyenként szellemesek, kettő még talán élvezetes is belőlük. Az átírás minden esetben a trágárság és a szexus, a promiszkuitás és vérnőszés körül forog. A harmadik ebből már karcos, öt bizonyosan nem kell. Értjük kettőből is. A darabok előadásbeli szerkezete, miként a mondanivaló is egyértelműen körbe ér, az egyenkénti töltetek a végén együtt még egy nagyot puffannak.
Zalán Tibor egy síkra futó szövegeit egyszer megmenti a rendezés (rendező Fodor Tamás). A bátor és értő kézzel elrajzolt bábok (Németh Ilona és Bodor Kata munkái) az előadás, és a Stúdió „K” esztétikájába, hangulatába is tökéletesen illeszkednek, mint ahogy az őket megszólaltató színészekről is beszédesen árulkodnak. A bábok mozgatása és a színészi játékok szintén finom karmesterre és kiváló zenekarra engednek következtetni. Spilák jelenléte, zenéje kellemes másfél órát ígértek. Az első átfordulás váratlansága, a trágár beszéd csiklandozása, a beszédes nevek humora, a szellemesebbnél szellemesebb megoldások azonban lassan felélik önmagukat. Mindenki mindenkit megbaszik, akit ér. Miközben némi aktualizálás is működik – utalások az antiszemitizmusra, a titkos ügynök mizériára vagy éppen az aktualitását vesztett Monnyon le!-re -, nem komolyabb eredménnyel, mint a megnevettetés. Szó se róla nevetünk, majd kacarászunk, végül kuncogunk a magunk szórakoztatására.
Spilák zenéje nem tolakodó, csupán atmoszférát ad, valamint jeleneteket választ el. Kár.
A legkevésbé sem közönséges vagy alpári az előadás (no, azért nem gyerekdarab!): mívesen beteg, intellektuálisan obszcén, irodalmi módon perverz. Az eredeti darabok pánerotikusba fordításán túl még egy gesztust tesz a szöveg: egy-egy szereplő minden egyes darabban nevében hordozza a Samsát (Órestész Samsa, Gregers Samsa Leversz, stb…). Voltaképpen mindannyian Samsák vagyunk, rosszak, jók egyaránt (bár, zömmel a jók), akik a végén mégiscsak elbukunk, aztán pörgünk a hátunkon. Az előadás dramaturgiai csúcspontja a zárójelenet, ahol az éppen igazságtevésen munkálkodó Samsát stilizáltan ugyan, de mégiscsak mi magunk lőjük le. Vak-kacsaként. Sajnos, már későn. Nagyon későn.
Nem feladata ötleteket adni a kritikusnak, sőt, a szakmai Nem szabad-könyvben az egyik első paragrafus kifejezetten tiltja ezt, de azt gondolom, hogy ez az előadás tetszőleges három darabot kiválasztva az ötből – vagyis, mondandójának súlyához jobban illeszkedő időtartammal – egy kifejezetten jó sodrású, szellemes egy óra lehetne. Talán. Nem tudom. De, amit láttam, az szellemes, kissé sekélyes és unalomba fúló. Nagy hűhó kevésért.

Zalán Tibor egy síkra futó szövegeit egyszer megmenti a rendezés (rendező Fodor Tamás). A bátor és értő kézzel elrajzolt bábok (Németh Ilona és Bodor Kata munkái) az előadás, és a Stúdió „K” esztétikájába, hangulatába is tökéletesen illeszkednek, mint ahogy az őket megszólaltató színészekről is beszédesen árulkodnak. A bábok mozgatása és a színészi játékok szintén finom karmesterre és kiváló zenekarra engednek következtetni. Spilák jelenléte, zenéje kellemes másfél órát ígértek. Az első átfordulás váratlansága, a trágár beszéd csiklandozása, a beszédes nevek humora, a szellemesebbnél szellemesebb megoldások azonban lassan felélik önmagukat. Mindenki mindenkit megbaszik, akit ér. Miközben némi aktualizálás is működik – utalások az antiszemitizmusra, a titkos ügynök mizériára vagy éppen az aktualitását vesztett Monnyon le!-re -, nem komolyabb eredménnyel, mint a megnevettetés. Szó se róla nevetünk, majd kacarászunk, végül kuncogunk a magunk szórakoztatására.
Spilák zenéje nem tolakodó, csupán atmoszférát ad, valamint jeleneteket választ el. Kár.
A legkevésbé sem közönséges vagy alpári az előadás (no, azért nem gyerekdarab!): mívesen beteg, intellektuálisan obszcén, irodalmi módon perverz. Az eredeti darabok pánerotikusba fordításán túl még egy gesztust tesz a szöveg: egy-egy szereplő minden egyes darabban nevében hordozza a Samsát (Órestész Samsa, Gregers Samsa Leversz, stb…). Voltaképpen mindannyian Samsák vagyunk, rosszak, jók egyaránt (bár, zömmel a jók), akik a végén mégiscsak elbukunk, aztán pörgünk a hátunkon. Az előadás dramaturgiai csúcspontja a zárójelenet, ahol az éppen igazságtevésen munkálkodó Samsát stilizáltan ugyan, de mégiscsak mi magunk lőjük le. Vak-kacsaként. Sajnos, már későn. Nagyon későn.
Nem feladata ötleteket adni a kritikusnak, sőt, a szakmai Nem szabad-könyvben az egyik első paragrafus kifejezetten tiltja ezt, de azt gondolom, hogy ez az előadás tetszőleges három darabot kiválasztva az ötből – vagyis, mondandójának súlyához jobban illeszkedő időtartammal – egy kifejezetten jó sodrású, szellemes egy óra lehetne. Talán. Nem tudom. De, amit láttam, az szellemes, kissé sekélyes és unalomba fúló. Nagy hűhó kevésért.